百人一首17番「ちはやぶる」は、竜田川に流れる紅葉を、水面に紅の模様が広がる染め物のように見立てた秋の歌です。
作者は、恋の歌で有名な在原業平です。ただし、この歌そのものは直接の恋歌ではなく、屏風に描かれた竜田川の紅葉を題にした、色彩豊かな季節の歌として読むのが基本です。
この記事では、「ちはやぶる」の意味・現代語訳・読み方・覚え方、作者の在原業平、そして竜田川・からくれなゐ・枕詞・見立てのポイントまで、初心者にもわかりやすく解説します。
百人一首17番「ちはやぶる」の原文・読み方をわかりやすく解説
ちはやぶる
神代もきかず
竜田川
からくれなゐに
水くくるとは
読み方は「ちはやぶる かみよもきかず たつたがは からくれなゐに みづくくるとは」です。
現代の発音に近づけると、「たつたがは」は「たつたがわ」、「からくれなゐ」は「からくれない」、「みづ」は「みず」と読むと分かりやすくなります。
「ちはやぶる」は「神」にかかる枕詞です。「竜田川」は紅葉の名所として知られる歌枕で、この歌では川面に流れる紅葉を、紅色の染め模様のように見ています。
(表は横にスクロールしてご覧ください)
| 項目 | 内容 | ポイント |
|---|---|---|
| 歌番号 | 百人一首17番 | 竜田川と紅葉を詠んだ有名な秋の歌 |
| 作者 | 在原業平朝臣 | 六歌仙の一人で、『伊勢物語』の主人公像とも結びつく歌人 |
| 読み方 | ちはやぶる かみよもきかず たつたがは からくれなゐに みづくくるとは | 「からくれなゐ」「みづ」の歴史的仮名遣いに注意 |
| 上の句 | ちはやぶる 神代もきかず 竜田川 | 神代にも聞いたことがないほど不思議な光景として導く |
| 下の句 | からくれなゐに 水くくるとは | 水面に紅の染め模様ができたように見立てる |
| 決まり字 | ちは | 「ちは」の2音で確定する二字決まり |
| 出典 | 『古今和歌集』秋下・294番 | 屏風に描かれた竜田川の紅葉を題にした歌 |
「ちはやぶる」の意味を現代語訳でわかりやすく解説
「ちはやぶる」を現代語訳すると、次のようになります。
神々の時代でさえ聞いたことがありません。竜田川の水面が、鮮やかな紅色のくくり染めのように模様づけられているとは。
「ちはやぶる」は、「神」にかかる枕詞です。無理に一語ずつ訳すより、神々しい勢いや不思議さを添える言葉として押さえると分かりやすくなります。
「神代もきかず」は、神々の時代でさえ聞いたことがない、という驚きの表現です。現実にはありえないほど美しい景色を、少し大きく、神話的に言い表しています。
「からくれなゐ」は、鮮やかな紅色です。紅葉の赤をただ「赤い」と言わず、深く華やかな紅として見せています。
「水くくる」は、水そのものを全面的に赤く染めたというより、紅葉が水面に流れ、絞り染めのような紅の模様を作っている、と考えると自然です。
作者の在原業平とは?『伊勢物語』とも結びつく六歌仙の一人
作者の在原業平は、平安時代前期の貴族・歌人です。六歌仙の一人に数えられ、恋の歌や美しい人物像で古くからよく知られています。
在原業平は、阿保親王の子で、16番の作者である在原行平の弟にあたります。百人一首では、兄の行平が離別の歌を詠み、弟の業平が竜田川の紅葉を鮮やかに詠む流れになっています。
また、在原業平は『伊勢物語』の主人公像と深く結びついて語られてきました。『伊勢物語』は、業平を思わせる「昔男」を中心に、恋や旅を描く歌物語です。
ただし、17番「ちはやぶる」は恋の業平というより、色彩と見立ての業平が見える歌です。屏風絵の静かな紅葉を、歌の中で流れる水と紅の模様へ変えているところに、業平らしい華やかな感覚があります。
屏風絵の紅葉が、歌の中で「紅の川」になる
「ちはやぶる」は、秋の紅葉を詠んだ歌です。ただし、実際に川辺で見た景色をそのまま写した歌というより、屏風に描かれた竜田川の紅葉を題にした屏風歌として読むのが基本です。
屏風絵は本来、動かない絵です。けれど業平の歌では、絵の中の紅葉が川面を流れ、水に紅の模様を作っているように感じられます。
つまりこの歌は、絵に描かれた紅葉を、歌の中で動く水へ変え、さらに染め物のように見せているのです。
「神代もきかず」という大きな表現も、その驚きを支えています。普通の紅葉ではなく、神々の時代にも聞いたことがないほどの、奇跡のような紅の川として見せているのです。
この視点で読むと、「ちはやぶる」は単なる紅葉の名所紹介ではありません。静止した絵を、言葉で動かし、色を広げ、神話的な景色に変える歌だと分かります。
表現技法は枕詞と見立て——紅葉で水を染めるように見せる歌
「ちはやぶる」は、表現技法が多く、テストでも問われやすい歌です。中心は、枕詞と見立てです。擬人的な表現として読むこともできますが、まずは「紅葉を染め物に見立てた歌」として押さえましょう。
「ちはやぶる」は「神」にかかる枕詞
枕詞とは、特定の言葉にかかる決まり文句のような表現です。
「ちはやぶる」は「神」にかかる枕詞で、この歌では「神代」を導いています。
「ちはやぶる=在原業平にかかる言葉」と誤解しないようにしましょう。あくまで「神」に関わる枕詞です。
「水くくる」は紅葉を染め物に見立てる表現
「くくる」は、くくり染めにする、絞り染めのように模様をつける、という意味で理解すると自然です。
川の水が本当に染められているわけではありません。紅葉が水面に流れ、鮮やかな紅の模様を作っている様子を、染め物のように見立てています。
ここで大切なのは、景色をそのまま写しているのではなく、川を布のように、紅葉を染料のように見ていることです。
竜田川が水を染めているようにも読める
「竜田川が水をくくる」と読むと、まるで竜田川自身が染め物をしているようにも感じられます。
この意味では、擬人的な表現として読むこともできます。ただし、主役はあくまで「紅葉で水面を染め模様のように見せる見立て」です。
擬人法と決めつけるより、「見立てを中心に、川が水を染めるようにも見える」と整理すると、古典文学の読解として安全です。
「神代もきかず」が景色を神話的に大きくする
「神代もきかず」は、神々の時代にも聞いたことがないという言い方です。
この表現によって、竜田川の紅葉は、ただの美しい秋景色ではなく、神話の時代にもないほど珍しい光景として立ち上がります。
屏風絵の紅葉を、神代にも聞かない紅の川へ変えてしまうところに、この歌の華やかさがあります。
覚え方は「ちは」から「からくれなゐ」へつなげる
「ちはやぶる」は、竜田川の水面に紅葉が流れ、紅の染め模様が広がるイメージを作ると覚えやすい歌です。
「ちは」で神代の不思議へ入り、「竜田川」で紅葉の名所へ進み、「からくれなゐ」で鮮やかな赤を思い浮かべましょう。
- 歌番号で覚える:百人一首17番は「ちはやぶる」
- 作者で覚える:在原業平は六歌仙の一人
- 季節で覚える:竜田川と紅葉を詠んだ秋の歌
- 技法で覚える:「ちはやぶる」は神にかかる枕詞
- 情景で覚える:紅葉が水面に紅の模様を作る
- 決まり字で覚える:「ちは」の2音で確定する二字決まり
- 下の句で覚える:「ちは=神代も聞かない」から「から=からくれなゐ」へつなげる
語呂合わせにするなら、「ちはを聞いたら、神代も知らない紅の川」と覚えると、上の句から下の句へつながります。
かるたでは「ち」だけではまだ確定しません。「ちは」まで聞くと、この17番の歌だと判断できます。
テストで問われやすい「ちはやぶる」のポイント
「ちはやぶる」は、作者、出典、季節、枕詞、歌枕、見立て、決まり字が問われやすい歌です。試験では次の7点を押さえておくと安心です。
- 作者は在原業平朝臣
- 出典は『古今和歌集』秋下・294番
- 季節は秋
- 「ちはやぶる」は「神」にかかる枕詞
- 「竜田川」は紅葉の歌枕として重要
- 「水くくる」は紅葉で水面を染め物のように見立てた表現
- 決まり字は「ちは」で、二字決まり
試験で差がつく1点目:「ちはやぶる」は、作者や竜田川にかかる言葉ではなく、「神」にかかる枕詞です。
試験で差がつく2点目:在原業平の歌ですが、この歌自体は直接の恋歌ではありません。秋の紅葉を詠んだ屏風歌として押さえましょう。
試験で差がつく3点目:「水くくる」は、紅葉が川面に流れる様子を染め物に見立てた表現です。水そのものが本当に染まったわけではありません。
この歌とあわせて読みたい百人一首・関連作品
「ちはやぶる」とあわせて読みたいのは、16番の在原行平「立ち別れ」です。16番は在原業平の兄・在原行平の離別歌で、17番は弟・在原業平の紅葉の歌です。兄弟の歌が連続する流れとして読むと、百人一首の並びも面白く見えてきます。
また、9番の小野小町「花の色は」と比べると、色彩で景色や心を見せる王朝和歌の美しさが分かりやすくなります。9番は桜の色あせ、17番は紅葉の鮮烈な赤が印象的です。
関連作品としては、『古今和歌集』と『伊勢物語』が重要です。『古今和歌集』では秋の歌としての位置づけを確認でき、『伊勢物語』を読むと在原業平をめぐる歌物語の世界へ広げられます。
百人一首17番「ちはやぶる」についてよくある質問
「ちはやぶる」は恋の歌ですか?
直接の恋歌ではありません。在原業平は恋の歌で有名ですが、この一首は竜田川の紅葉を詠んだ秋の歌です。
「ちはやぶる」は何にかかる枕詞ですか?
「神」にかかる枕詞です。この歌では「神代」を導く言葉として使われています。
「竜田川」は実際の川ですか?
実在する地名に基づく川ですが、和歌では紅葉の名所としての歌枕でもあります。この歌では屏風絵の竜田川が題になっています。
「からくれなゐ」はどんな色ですか?
鮮やかな紅色です。紅葉の強い赤を思い浮かべると、歌の色彩がつかみやすくなります。
「水くくる」はどう訳せばよいですか?
「水面に紅の染め模様を作る」と考えると自然です。紅葉が流れることで、川がくくり染めの布のように見えています。
漫画や映画の『ちはやふる』と関係がありますか?
作品名の『ちはやふる』は、この百人一首17番の初句に由来します。ただし、この記事で扱うのは古典和歌としての「ちはやぶる」です。
「ちはやぶる」の決まり字は何ですか?
決まり字は「ちは」です。「ちは」の2音でこの歌に確定する二字決まりです。
初心者が誤解しやすい点はどこですか?
「業平の歌だから恋歌」と思い込む点です。この歌では、恋よりも竜田川・紅葉・染め物の見立てが中心になります。
音で覚える「ちはやぶる」——神代・竜田川・紅の水をつなげる
百人一首は、意味だけでなく、声に出して読むことで言葉の流れが残りやすくなります。
「ちはやぶる」は、「ちは」で神代の不思議へ入り、「竜田川」で紅葉の名所へ進み、最後に「からくれなゐ」で鮮やかな赤が残る歌です。
二字決まり「ちは」の暗記、枕詞「ちはやぶる」、竜田川と紅葉の見立てをまとめて確認したい方は、音声付きかるたや初心者向け参考書も活用すると理解が深まります。
📖 作品の読みどころが頭に入った今こそ、耳で入るいちばんいいタイミング
解説を読んで内容がつかめている今こそ、プロの朗読で聴くと作品世界が最も鮮明に浮かび上がります。この関心が続いているうちに、一度耳で確かめてみてください。
まとめ:百人一首17番「ちはやぶる」は何を詠んだ歌なのか
百人一首17番「ちはやぶる」は、竜田川に流れる紅葉を、水面に紅の染め模様が広がるように見立てた秋の歌です。
作者は在原業平です。恋の歌で有名な人物ですが、この歌では、屏風絵に描かれた紅葉を、神代にも聞かないほど不思議で華やかな「紅の川」として詠んでいます。
- 「ちはやぶる」は百人一首17番の歌
- 作者は在原業平朝臣
- 出典は『古今和歌集』秋下・294番
- 「ちはやぶる」は「神」にかかる枕詞
- 「竜田川」は紅葉の歌枕として重要
- 「からくれなゐ」は鮮やかな紅色
- 「水くくる」は紅葉で水面を染め物のように見立てた表現
- 決まり字は「ちは」で、二字決まり
「ちはやぶる」は、紅葉の美しさをそのまま描くのではなく、絵の中の川に動きと色を与える一首です。竜田川を一枚の紅い布のように思い浮かべると、百人一首屈指の有名歌として親しまれてきた理由が見えてきます。
参考文献
- 『新編日本古典文学全集 小倉百人一首』小学館
- 『新編日本古典文学全集 古今和歌集』小学館
- 『新日本古典文学大系 古今和歌集』岩波書店
- 島津忠夫『百人一首』角川ソフィア文庫
- 有吉保『百人一首全訳注』講談社学術文庫
関連記事

【伊勢物語のあらすじと主題】和歌が切り取る「心が揺れた瞬間」のアルバム
平安時代の歌物語『伊勢物語』の全体像を解説。「初冠」「筒井筒」「東下り」など有名な章段を通し、一人の男の人生がどう描かれるかを紐解きます。作者未詳の謎や在原業平との関係、短い話の積み重ねがなぜ一人の物語に見えるのか、その魅力を整理しました。

【井筒(能)完全ガイド】「伊勢物語」との違いは?静寂の中で深まる「水鏡」の演出美
井筒のあらすじ、作者、時代、冒頭、読みどころを3分でわかりやすく整理。伊勢物語との関係や、世阿弥作とされる能としての魅力、静かな恋の余韻もやさしく解説します。

古今和歌集とは?紀貫之ら撰者が整えた「平安の美意識」|内容・時代を整理
平安時代前期に成立した最初の勅撰和歌集『古今和歌集』の本質を解説。万葉集の力強さとは対照的な、感情を美しく律する「洗練された表現」の魅力に迫ります。紀貫之による仮名序の意味や撰者の役割、四季と恋を軸にした歌集の全体像をわかりやすくまとめました。

古典文学の作者一覧|五十音から読める索引ページ
日本の古典文学を彩る作者・歌人・俳人たちの五十音順索引ページです。紫式部や清少納言、松尾芭蕉など、公開済みの人物解説記事を網羅。生い立ちや作風、代表作の背景から古典の世界を深掘りしたい方におすすめです。

古典文学の作品一覧|五十音から読める索引ページ
日本の古典文学作品を五十音順(あいうえお順)で探せる索引ページです。物語、日記、和歌集から軍記物語、説話、紀行まで、公開済みの解説記事を網羅。読みたい作品を名前からすぐに見つけ、3分で概要を把握できます。
運営者プロフィール
この記事を書いた人
運営者の杉本 洋平です。大学で日本文学を専攻し、卒業後も古典文学の一次資料や研究書を参照しながら独学を続けています。「作品名は知っているけれど中身がわからない」という入口の壁をなくしたくて、このサイトを立ち上げました。
大切にしていること
- まず全体像から:作品名だけで終わらず、内容・作者・時代・冒頭を最初に整理します。
- 初見でも読みやすく:古典文学が苦手な方でも入りやすいよう、難しい言い回しをできるだけ避けます。
- 作品ごとの違いを大切に:物語、随筆、日記、歌集、紀行文など、それぞれに合った切り口で説明します。
- 混同しやすい点を整理:作者・編者・撰者の違いや、成立時期、似た作品名などをできるだけわかりやすく区別します。
情報の作り方
記事は、岩波文庫・日本古典文学全集などの原典・注釈書、および文化庁をはじめとする公的機関の公開資料を参照しながら編集しています。通説として定着している解釈を中心に取り上げ、解釈が分かれる箇所は「〜と考えられる」など断定を避けた表現を用いています。引用がある場合は範囲を明確にし、出典を示します。
執筆方針の詳細は編集方針をご覧ください。
内容の誤りや改善点のご指摘は、お問合せフォームよりお知らせください。確認のうえ、必要に応じて修正いたします。
