百人一首15番「君がため 春の野に出でて」は、相手に贈るために春の野で若菜を摘んでいると、袖に雪が降りかかっている、という早春の贈答歌です。
春の歌ですが、あたたかな春爛漫ではありません。若菜が芽吹く春の野に、まだ雪が降る。その冷たさがあるからこそ、「君がため」に摘む心のあたたかさが際立ちます。
この記事では、「君がため 春の野に出でて」の意味・現代語訳・読み方・覚え方・作者の光孝天皇、そして若菜摘みの背景やテストで問われやすい表現まで、初心者にもわかりやすく解説します。
- 百人一首15番「君がため 春の野に出でて」の原文・読み方をわかりやすく解説
- 「君がため 春の野に出でて」の意味を現代語訳でわかりやすく解説
- 光孝天皇とは?即位前に若菜を贈った親王時代の歌
- 春の若菜と残る雪——寒さの中で贈るやさしさを読む
- 表現技法は若菜と雪の対比、結句「降りつつ」の余韻
- 覚え方は?「君がため」を若菜・雪・六字決まりで覚える
- テストで問われやすい「君がため 春の野に出でて」のポイント
- この歌とあわせて読みたい百人一首・関連作品
- 百人一首15番「君がため 春の野に出でて」についてよくある質問
- 音で覚える「君がため」——きみがためは・若菜・袖に雪をつなげる
- まとめ:百人一首15番「君がため 春の野に出でて」は何を詠んだ歌なのか
百人一首15番「君がため 春の野に出でて」の原文・読み方をわかりやすく解説
君がため
春の野に出でて
若菜つむ
わが衣手に
雪は降りつつ
読み方は「きみがため はるののにいでて わかなつむ わがころもでに ゆきはふりつつ」です。
「君がため」は「あなたのために」という意味です。ここでの「君」は恋人に限定せず、若菜を贈る相手を敬って呼ぶ言葉として読むと自然です。
「若菜」は、春先に摘む食用の若い草を指します。「衣手」は、着物の袖のことです。春の野へ出て若菜を摘む作者の袖に、まだ雪が降りかかっている情景が詠まれています。
(表は横にスクロールしてご覧ください)
| 項目 | 内容 | ポイント |
|---|---|---|
| 歌番号 | 百人一首15番 | 若菜摘みと雪を詠んだ早春の歌 |
| 作者 | 光孝天皇 | 即位前、親王時代に人へ若菜を贈った歌とされる |
| 読み方 | きみがため はるののにいでて わかなつむ わがころもでに ゆきはふりつつ | 「衣手」は「ころもで」と読む |
| 上の句 | 君がため 春の野に出でて 若菜つむ | 相手のために春の野で若菜を摘む |
| 下の句 | わが衣手に 雪は降りつつ | 袖に雪が降り続ける早春の寒さを表す |
| 決まり字 | きみがためは | 「きみがためは」まで聞く六字決まり |
| 出典 | 『古今和歌集』春上・21番 | 詞書では、親王時代に若菜を贈った歌とされる |
「君がため 春の野に出でて」の意味を現代語訳でわかりやすく解説
「君がため 春の野に出でて」を現代語訳すると、次のようになります。
あなたに差し上げるために、春の野に出て若菜を摘んでいる私の袖に、雪がしきりに降りかかっている。
「君がため」は、「あなたのために」という意味です。ここでの「君」は、天皇のことと決めつける必要はありません。恋人に限定せず、若菜を贈る相手を敬って呼ぶ語として読むと安全です。
「春の野に出でて」は、春の野へ出て、という意味です。春といっても、まだ雪が降るころなので、季節としては早春の情景になります。
「若菜つむ」は、春に芽生えた若い草を摘むことです。若菜を贈ることには、春の生命力を分けるような意味合いもあり、相手の健やかさを願う贈答として読むこともできます。
「雪は降りつつ」の「つつ」は、動作が続いていることを表します。雪が一度だけ降ったのではなく、袖に降りかかり続けているところに、早春の冷たさと、贈る心の持続が重なります。
光孝天皇とは?即位前に若菜を贈った親王時代の歌
作者の光孝天皇は、平安時代前期の天皇です。百人一首では天皇として知られていますが、この歌は、即位前の親王時代に詠まれた歌として伝わります。
『古今和歌集』の詞書では、仁和の帝、つまり後の光孝天皇が、皇子であった時に人へ若菜を贈った歌とされています。
つまり、この歌は天皇としての威厳を示す歌というより、身近な相手へ若菜を贈る、やさしい贈答の歌として読むと分かりやすくなります。
光孝天皇は、のちに高齢で即位した天皇としても知られます。ただし、この一首では政治的な姿よりも、雪の中で若菜を摘み、相手へ贈ろうとする親王時代の細やかな心が中心です。
春の若菜と残る雪——寒さの中で贈るやさしさを読む
「君がため 春の野に出でて」は、春の歌です。ただし、満開の桜や明るい春の日差しではなく、雪の残る早春を描いています。
若菜は、春になって新しく芽を出した草です。寒さの中に、春のはじまりが見えています。
その若菜を、自分のためではなく「君がため」に摘む。ここに、この歌のあたたかさがあります。
雪が降っているので、野に出るのは楽ではありません。けれども、袖に雪を受けながら若菜を摘む姿から、相手を思う気持ちが静かに伝わってきます。
この歌は、豪華な贈り物の歌ではありません。寒い中で自分の手を動かし、春の生命力を摘み取って相手へ届けようとする歌です。だからこそ、現代の読者にも「手間をかけた贈り物」のあたたかさとして伝わります。
表現技法は若菜と雪の対比、結句「降りつつ」の余韻
「君がため 春の野に出でて」は、難しい掛詞よりも、早春の情景と結句の「つつ」が重要な歌です。特に「若菜」と「雪」の対比、「降りつつ」の余韻を押さえましょう。
「若菜」と「雪」の対比が早春らしさを作る
「若菜」は春のはじまりを感じさせる言葉です。一方、「雪」は冬の名残を感じさせます。
この二つが同じ歌の中にあることで、春なのにまだ寒い、冬と春の境目の季節が浮かび上がります。
若菜だけなら春の明るさが中心になりますが、雪が加わることで、相手のために寒さの中で摘むという行為の温度が伝わります。
「衣手」は手ではなく袖のこと
「衣手」は、着物の袖を指します。現代語の「手」そのものではなく、袖として理解すると自然です。
袖に雪が降りかかることで、作者が実際に野に出て若菜を摘んでいる姿が見えてきます。
百人一首1番「秋の田の」では袖に夜露が濡れますが、この15番では袖に雪が降ります。どちらも袖に自然が触れる歌ですが、1番は秋の夜の寒さ、15番は早春の冷たさと贈る心が印象に残ります。
「雪は降りつつ」は動作の継続を表す
「降りつつ」の「つつ」は、動作の継続を表します。「雪が降り続いている」と訳すと分かりやすくなります。
この歌は「雪が降った」と言い切らず、「降りつつ」で終わります。すると、雪が今も静かに降り続いているような余韻が残ります。
結句を「つつ」で止めることで、若菜を摘む動作も、雪の冷たさも、相手を思う心も、歌の外側へ続いていくように感じられます。
覚え方は?「君がため」を若菜・雪・六字決まりで覚える
「君がため 春の野に出でて」は、相手のために若菜を摘む場面と、袖に降る雪をセットにすると覚えやすい歌です。
春の野へ出る、若菜を摘む、でも袖には雪が降っている。この順番を一枚の早春の風景として思い浮かべましょう。
- 歌番号で覚える:百人一首15番は「君がため 春の野に出でて」
- 作者で覚える:光孝天皇の親王時代の歌として伝わる
- 季節で覚える:若菜は春、雪は冬の名残
- 心情で覚える:相手のために、寒さの中で若菜を摘む歌
- 文法で覚える:「降りつつ」の「つつ」は継続
- 決まり字で覚える:「きみがためは」まで聞く六字決まり
- 下の句で覚える:「きみがためは=春の野」から「わがころもで=袖に雪」へつなげる
語呂合わせにするなら、「きみがためはを聞いたら、袖に雪」と覚えると、上の句から下の句へ直結しやすくなります。
百人一首には「君がため」で始まる歌がもう一首あります。そのため、この15番は「きみがためは」まで聞いて確定する六字決まりとして覚えましょう。
テストで問われやすい「君がため 春の野に出でて」のポイント
「君がため 春の野に出でて」は、作者、出典、若菜、衣手、つつ、決まり字が問われやすい歌です。試験では次の7点を押さえておくと安心です。
- 作者は光孝天皇
- 出典は『古今和歌集』春上・21番
- 歌の季節は早春
- 「君がため」は、若菜を贈る相手を敬って呼ぶ表現として読む
- 「若菜」は春に摘む若い草で、春の生命力を感じさせる
- 「衣手」は袖のこと
- 「雪は降りつつ」の「つつ」は継続を表す
試験で差がつく1点目:この歌は春の歌ですが、春爛漫ではありません。若菜の春らしさと、雪の冬の名残が重なる早春の歌として理解しましょう。
試験で差がつく2点目:「衣手」は手ではなく袖です。「私の袖に雪が降りかかっている」と訳すと自然です。
試験で差がつく3点目:「降りつつ」の「つつ」は継続です。結句で止めることで、雪が今も降り続いているような余韻が生まれます。
かるたで差がつくポイント:「君がため」で始まる歌は百人一首に2首あります。この15番は「きみがためは」まで聞いて取る六字決まりです。
この歌とあわせて読みたい百人一首・関連作品
「君がため 春の野に出でて」とあわせて読みたいのは、1番の天智天皇「秋の田の」です。どちらも袖に自然のものが触れる歌で、1番は夜露、15番は雪が衣手にかかります。
また、春の歌としては、9番の小野小町「花の色は」と比べるのもおすすめです。9番は長雨で桜の色が移る歌、15番は雪の中で若菜を摘む歌で、同じ春でもまったく違う表情があります。
関連作品としては、『古今和歌集』が重要です。この歌は『古今和歌集』春上に収められており、春のはじめをどう詠むかを知る入口になります。
百人一首15番「君がため 春の野に出でて」についてよくある質問
「君がため 春の野に出でて」は恋の歌ですか?
恋歌と断定するより、相手に若菜を贈る贈答の歌として読むのが自然です。「君がため」には親しい相手を思う気持ちがありますが、恋だけに限定しない方が安全です。
「君」は誰を指していますか?
恋人や天皇と決めつけず、若菜を贈る相手を敬って呼ぶ語として考えると分かりやすいです。詞書の文脈でも、人へ若菜を贈った歌として伝わります。
なぜ春の歌なのに雪が降っているのですか?
春のはじめを詠んでいるためです。若菜が出てきた一方で、まだ雪が降る寒さも残っている。その季節の境目が、この歌の情景を作っています。
若菜を贈ることにはどんな意味がありますか?
若菜は春の生命力を感じさせるものです。食用の若い草であると同時に、相手の健やかさを願う贈り物として読むと、この歌のやさしさが深まります。
「衣手」はどう訳せばよいですか?
「袖」と訳します。「手」そのものではありません。若菜を摘む作者の袖に、雪が降りかかっていると読むと自然です。
「雪は降りつつ」の「つつ」は何ですか?
動作の継続を表します。「雪が降り続いている」と考えると分かりやすいです。結句で「つつ」と止まるため、雪の余韻も残ります。
「君がため 春の野に出でて」の決まり字は何ですか?
決まり字は「きみがためは」です。「君がため」で始まる歌がもう一首あるため、六音目まで聞いて区別します。
初心者が誤解しやすい点はどこですか?
ただの明るい春の歌として読む点です。実際には、若菜の春らしさと雪の寒さが同時にあります。その冷たさがあるからこそ、贈る心のあたたかさが際立ちます。
音で覚える「君がため」——きみがためは・若菜・袖に雪をつなげる
百人一首は、意味だけでなく、声に出して読むことで言葉の流れが残りやすくなります。
「君がため 春の野に出でて」は、上の句で相手のために春の野へ出て、下の句で袖に雪が降る情景へ移ります。声に出すと、春のやわらかさと雪の冷たさが一首の中で重なる感覚がつかみやすくなります。
六字決まり「きみがためは」の暗記、若菜摘みの背景、「降りつつ」の継続をまとめて確認したい方は、音声付きかるたや初心者向け参考書も活用すると理解が深まります。
📖 作品の読みどころが頭に入った今こそ、耳で入るいちばんいいタイミング
解説を読んで内容がつかめている今こそ、プロの朗読で聴くと作品世界が最も鮮明に浮かび上がります。この関心が続いているうちに、一度耳で確かめてみてください。
まとめ:百人一首15番「君がため 春の野に出でて」は何を詠んだ歌なのか
百人一首15番「君がため 春の野に出でて」は、相手に贈るために春の野で若菜を摘んでいると、自分の袖に雪が降りかかっている、という早春の贈答歌です。
春の若菜と、冬の名残である雪が同時に描かれているところに、この歌の魅力があります。寒さの中で「君がため」に若菜を摘む姿から、相手を思う静かなやさしさが伝わります。
作者は光孝天皇です。ただし、この歌は天皇としての歌というより、即位前の親王時代に人へ若菜を贈った歌として読むと、ぐっと身近に感じられます。
- 「君がため 春の野に出でて」は百人一首15番の歌
- 作者は光孝天皇
- 出典は『古今和歌集』春上・21番
- 相手のために若菜を摘む早春の贈答歌
- 「君」は、若菜を贈る相手を敬って呼ぶ語として読むと自然
- 「若菜」は春に摘む若い草で、春の生命力を感じさせる
- 「衣手」は袖のこと
- 「雪は降りつつ」の「つつ」は継続を表す
- 決まり字は「きみがためは」で、六字決まり
「君がため 春の野に出でて」は、春の喜びだけでなく、まだ残る寒さまで含んだ一首です。袖に雪を受けながら若菜を摘む姿を思い浮かべると、短い歌の中にある贈る心のあたたかさが見えてきます。
参考文献
- 『新編日本古典文学全集 小倉百人一首』小学館
- 『新編日本古典文学全集 古今和歌集』小学館
- 『新日本古典文学大系 古今和歌集』岩波書店
- 島津忠夫『百人一首』角川ソフィア文庫
- 有吉保『百人一首全訳注』講談社学術文庫
関連記事

古今和歌集とは?紀貫之ら撰者が整えた「平安の美意識」|内容・時代を整理
平安時代前期に成立した最初の勅撰和歌集『古今和歌集』の本質を解説。万葉集の力強さとは対照的な、感情を美しく律する「洗練された表現」の魅力に迫ります。紀貫之による仮名序の意味や撰者の役割、四季と恋を軸にした歌集の全体像をわかりやすくまとめました。

小野小町の生涯と代表作|伝説の美女が実は見つめていた「心変わり」の真実
六歌仙の一人、小野小町。謎に包まれた生涯や時代背景、そして「思ひつつ寝ればや…」など名歌の意味をわかりやすく紐解きます。華やかな宮廷文化の中で、なぜ彼女は「叶わない夢」や「浮草のような身の上」を詠み続けたのか?和泉式部との違いも解説します。

【新古今和歌集】特徴・時代・内容を3分で解説|撰者や仮名序もわかりやすく整理
新古今和歌集の特徴・時代・内容を3分でわかりやすく整理。藤原定家ら撰者が関わった鎌倉初期の勅撰和歌集として、本歌取りや余情の美しさ、四季や恋をめぐる歌風まで初めての人向けに解説します。

古典文学の作者一覧|五十音から読める索引ページ
日本の古典文学を彩る作者・歌人・俳人たちの五十音順索引ページです。紫式部や清少納言、松尾芭蕉など、公開済みの人物解説記事を網羅。生い立ちや作風、代表作の背景から古典の世界を深掘りしたい方におすすめです。

古典文学の作品一覧|五十音から読める索引ページ
日本の古典文学作品を五十音順(あいうえお順)で探せる索引ページです。物語、日記、和歌集から軍記物語、説話、紀行まで、公開済みの解説記事を網羅。読みたい作品を名前からすぐに見つけ、3分で概要を把握できます。
運営者プロフィール
この記事を書いた人
運営者の杉本 洋平です。大学で日本文学を専攻し、卒業後も古典文学の一次資料や研究書を参照しながら独学を続けています。「作品名は知っているけれど中身がわからない」という入口の壁をなくしたくて、このサイトを立ち上げました。
大切にしていること
- まず全体像から:作品名だけで終わらず、内容・作者・時代・冒頭を最初に整理します。
- 初見でも読みやすく:古典文学が苦手な方でも入りやすいよう、難しい言い回しをできるだけ避けます。
- 作品ごとの違いを大切に:物語、随筆、日記、歌集、紀行文など、それぞれに合った切り口で説明します。
- 混同しやすい点を整理:作者・編者・撰者の違いや、成立時期、似た作品名などをできるだけわかりやすく区別します。
情報の作り方
記事は、岩波文庫・日本古典文学全集などの原典・注釈書、および文化庁をはじめとする公的機関の公開資料を参照しながら編集しています。通説として定着している解釈を中心に取り上げ、解釈が分かれる箇所は「〜と考えられる」など断定を避けた表現を用いています。引用がある場合は範囲を明確にし、出典を示します。
執筆方針の詳細は編集方針をご覧ください。
内容の誤りや改善点のご指摘は、お問合せフォームよりお知らせください。確認のうえ、必要に応じて修正いたします。
